Inicio»Puentes»Comenzar a leer»¿Quién es Anna Dodas i Noguer?

¿Quién es Anna Dodas i Noguer?

1
Compartidos
Pinterest Google+

Anna Dodas nació en Folgueroles (Osona) y la plana de Vic es un paisaje muy presente en su obra poética.  Comenzó su actividad literaria desde bien pequeña, participando en diversos concursos literarios.  En 1976 ganó el primer premio literario con el cuento David i el paraigües meravellós y en 1981, el premio Primavera de Vic con la narración  Capvespres de foc i de grana. Después vendrán Les ciutats, La deessa de les flors, y una obra narrativa inédita, Suite y Esbossos per a un réquiem. Al tiempo se dedica también a la música, una actividad que va a ser otra constante en su vida como profesora y concertista.

En agosto de 1986 había terminado su segunda obra poética, El volcà, cuando fue asesinada mientras viajaba con una amiga.

La idea de publicar la poesía de Anna Dodas surgió de una conversación entre Carmen Oliart, editora de Sabina, y Xavier Vidal, librero de Nollegiu. «Yo conocía la edición de su obra completa en La Busca y me habían impresionado la fuerza y la desolación que transmiten sus versos y las imágenes que construye. A través de él, Caterina Riba y Max Hidalgo, que habían traducido toda su poesía al castellano por iniciativa propia y por amor al arte, se pusieron en contacto conmigo (en noviembre de 2016) porque querían que Sabina Editorial la publicara en la colección MÍNIMA», nos cuenta Carmen.

«Los libros de los que se recogen los poemas de la antología Soy como el trueno / Sóc com el tro», continúa la editora,« reflejan las experiencias vitales de la poeta, y la depuración formal que recoge la tradición, escrita y oral, para transformarla en una voz propia. La poética de Anna Dodas transmite con su intensidad y su crudeza una incomodidad existencial y muestra, a pesar de su juventud, un alma convulsa por el dolor. En esta poesía de la experiencia destaca en particular el empeño por expresar las vivencias de una mujer joven que cuestiona el modelo patriarcal dominante y busca otras referencias líricas. Anna Dodas se mira en el espejo de poetas que la precedieron en esta búsqueda como la propia Maria-Mercè Marçal, Sylvia Plath o incluso Emily Dickinson.  Profesora de guitarra y concertista, su poesía es de un verso blanco rítmico y acerbo, que genera un universo intransferible».

La publicación de la poesía de Anna Dodas i Noguer supone una oportunidad para continuar con uno de los principios fundadores de Sabina Editorial: dar toda la relevancia que merecen a escritoras que destacan por la singularidad de una obra literaria que está estrechamente ligada a su vida. «En este caso, además», apunta Oliart, «tenemos el privilegio de poder publicar una selección propia de sus poemas en edición bilingüe, que supone la primera traducción que se publica de su obra al castellano. Para ello contamos con la colaboración de la traductora Caterina Riba y el traductor Max Hidalgo, y con el apoyo de la familia Dodas i Noguer.

 

soy como el trueno                                                      sóc com el tro

gimiente que brama en el valle                                 gemegós que braola en la vall

loco de terror                                                                foll de terror

yo soy el valle                                                                jo sóc la vall

como el rastrillo                                                           com el rampí

ciego entre piedras                                                      cec entre pedres

que topa con el terrón                                                 que ensopega amb el terròs

soy la oquedad                                                               sóc la foradada

vertiginosa que escupe                                                 vertiginosa que escup

agua en un salto magnífico                                          aigua en un salt magnífic

yo soy el salto                                                                  jo sóc el salt

y nada más:                                                                     no sóc res més:

una carlina empapada                                                  una carolina molla

que aguanta la lluvia                                                     que aguanta la pluja

tristemente                                                                      tristament

 


Soy como el trueno / Sóc com el tro está disponible en la generosa red de librerías con que las que trabajamos. Si no ves en el mapa una que te quede a mano, pregúntanos: librerantes@librerantes.com

Sin comentarios

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *